已经数不清有多久没写<strong>序</strong>了,我会写<strong>序</strong>主要因为下面两个原因。
第一:这是我第一次写三十年代的故事,光查资料⾜⾜查了两年,有关于民国时期的书看了不下四十本。此外有一些外国同时期的史料还不算,那些或是原文或是翻译的书加起来也有好几本,另外还有厚达近五百页的网路资料,也都是在这两年间不同时期列印下来的,集合起来也有一整盒,有些还只是看看,并没有列印下来,所以真正的数量可能还不止。
总之,这套【海上五龙堂】破了我找资料书的记录,而且有些书还来不及看,书本实际上的数量至少有七十本吧?我猜。原本我想一一列出来让有趣兴的读者,也有机会欣赏一下那个时候的风情,无奈碍于族繁不及备载,况且有些书真的很难找,除非刚好住在对岸,不然可能没几本找得到,外文书籍就更不用说,所以不方便一一列举,也算是遗憾。
第二:这是我创作以来,第五十及五十一本的作品,也稍稍值得纪念一下,所以特别写序为自己坚忍不拔的意志力喝彩,居然还可以撑到这个时候,哈哈!
一直以来,煓梓就是个有自己主张的人。
我不跟流行,不跟市场,只写我自己想要的东西。我笔下的人物,也大多不是市场喜<img src="in/huan.jpg">的类型,我的男女主角都有很严重的人格缺陷,配对也常常不合常理(至少不是市场要的常理)。从某一方面来说,会做这样的坚持,可以说是因为想练笔,把笔练<img src="in/shu.jpg">了,到时候要怎么变都没有问题。
当然,要做到这一点,还得要有读者和出版社的配合,在此要很狗腿地向读者和出版社深深一鞠躬,感谢大家的迁就和支持,让我一路走到现在。未来我仍以不受市场<img src="in/huan.jpg"><img src="in/ying.jpg">、不拘泥于市场的配对形式继续走下去,希望读者们一本初衷,继续支持。也拜托出版社,拿出当年哥伦布不怕死的精神,让我继续乘著风发现新陆大,这就是我的第五十本书感言,CCC
另,这本《悍龙夺心》,是本系列的第一本,由于架构过于庞大,只好将它写成上下集,也请读者耐心阅读。
韦皓天和郝蔓荻这一组配对,属于同质<img src="in/xing.jpg">很強的配对。同样的強悍、同样的不肯认输、同样的善于保护自己、同样的不会表达感情。不同的是韦皓天比郝蔓荻多了些敏感,多了些自大和自卑。
当一个人自卑过头就容易衍生出自大,自卑和自大困在同一具躯体里往往就产生令人痛苦的冲击。这样的冲击不只会伤害到自己,也会伤害到别人,更会使彼此的爱情路走得辛苦崎岖,相对地冲击出来的火花却也更加眩目灿烂,韦皓天和郝蔓荻就属于这样的配对。
基本上,【海上五龙堂】并不是写给年轻读者看的书。煓梓可以运用很多笔法,写不一样主题和调<img src="in/xing.jpg">的东西,但【海上五龙堂】绝不是适合年轻读者阅读的小说。当然啦!如果有年轻读者认为自己够成<img src="in/shu.jpg">,可以接受这样的题材內容,还是很<img src="in/huan.jpg"><img src="in/ying.jpg">你们阅读的。
因为是序,所以稍微写多一点,看不下去的读者可以直接跳过去看本文,煓梓不会太介意,只会钉稻草人诅咒你们而已。
开开玩笑。
还有,这本书所出现有关于三十年代的用语,我要稍微解释一下。有些在书中已有解释,有些却因为碍于情节,无法立即解释,在此说明。
说明如下:
仆欧:取自英文的波y,类似今⽇的男服务生。
⽔汀:取自英文的steam,暖气。
大菜:大餐。
火腿店:外国<img src="in/ji3.jpg">院。
巡捕房:今⽇的察警局。
姆妈:<img src="in/nai.jpg">妈、家中年纪稍长的女佣人。
牵丝攀藤:不正面得罪,婉转让对方知道真正的心意之意。
布尔乔亚︰资本主义的崇尚者。
鲍事房︰办公室。
万年笔:钢笔。
可能还有一些遗漏的地方,大概就这些,因为考虑到现代人阅读的方便<img src="in/xing.jpg">,我不会使用太多三十年代的字眼,不然会有距离感。
下次见。