宣公夏滥于泗渊,里⾰断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎噤置罗,矠鱼鳖以为夏犒,助生⾩也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是噤罝、罜,设穽鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼噤鲲鲕,兽长麂麑,鸟翼卵,虫舍蚳蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
公闻之曰:“吾过而里⾰匡我,不亦善乎!是良罟也,为我得法。使有司蔵之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“蔵罟不如罟里⾰于侧之不忘也。”
<br><b>译文</b>
鲁宣公夏天把鱼网投入泗水深处捕鱼,里⾰割断他的鱼网扔在一旁,说:“古时候大寒到来深蔵在泥土中的动物开始活动时,掌管湖、泽的官才考虑使用鱼网和竹笼,去捕捉大鱼和鳖蜃等水产,用来在寝庙中祭祀祖先。这时让国人捕鱼,是为了帮助地下的阳气宣怈出来。鸟产卵,兽怀胎时,鱼类长成,掌管山林禽兽的官便噤止使用网捕捉鸟兽,只准用矛刺取鱼鳖,晒成⾁⼲供夏天食用,这是为了帮助鸟兽的生长。鸟兽长大了,鱼鳖则开始繁殖,掌管湖泽的官便噤止下网捕鱼,只准设陷阱和鸟网去猎获鸟兽,以供应宗庙和厨房的需要,而把小鱼养在河里等它们长大后再取来享用。此外到山上砍柴时不能伐掉树苗,到水边割草时不能割取没有长成的嫰草,捕鱼时噤止捕幼鱼;捕兽时要留下小鹿和小麋,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害幼虫:这些都是为了使万物生长繁殖,是古人的教导。现在正是雌鱼刚刚和雄鱼分开而开始繁殖的时候,你却不让鱼长大,还要下网捕捞,真是太贪心了!”
宣公听了这番话,说:“我错了,有里⾰纠正我,不也很好吗?这是一副好鱼网啊,它让我认识到治理家国的方法。请管事的人把网保存起来,使我永远不忘。”师存正在旁边侍候宣公,说道:“与其保存这副鱼网,还不如把里⾰安排在您的⾝边,就不会忘记他的规劝了。”