“让我在实验室那儿下车杰夫。”劳福德对司机说“之后我要你在史密森博物馆等着史达琳官警她从那里再回昆迪可。”
“是先生。”
他们正逆着晚餐后的人流车辆经过波托马克河由家国机场入进华盛顿市中心。
史达琳想这开车的年轻人是敬畏克劳福德所以开起车来过于小心。她没有责怪他;克劳福德麾下前面有位探警有一回将事情整个儿办得一团糟现如今到设在北极圈的远程预警线那儿调查小偷小摸一类的事去了这结果在学院已成了人们的一个信条。
克劳福德情绪不好。自从他将被害者的指纹及照片传送出去到现在九个小时过去了她的⾝份依旧不明。他和史达琳还有西弗吉尼亚州警一道在桥及河岸一带⼲到天黑也没有个结果。
史达琳还听到他在机飞上打电话安排一名护士晚上到他家去。
下了“蓝⾊独木舟”坐进这相貌平平的联邦调查局轿车似乎出奇地安静谈话也较容易了。
“把你提取的指纹送到报情处后我就要通知热线及潜指印描述符索引科。”克劳福德说“你给我草拟一份东西夹入档案。夹页就行不是3o2那种——知道怎么做吗?”
“知道。”
“比方说我就是那索引科跟我说说有什么新情况。”
只一会儿工夫她就将材料聚了起来一她很⾼兴克劳福德在他们经过杰弗逊纪念碑时似乎对那上面的脚手架感趣兴。
潜指印描述符索引科在⾝份鉴定组的电脑上将正在受调查的犯罪活动的特征与档案上犯罪分子已知的一些痹性进行对照当现有明显的相似点时电脑就会提出意见说谁是犯罪嫌疑人并提供其指纹。接着再由人工操作将档案中的指纹与犯罪现场现的潜指纹作比较。野牛比尔的指纹还没有取到可是克劳福德想先作好准备。
这个系统要求陈述简洁明了。史达琳力图写出几句这样的话来。
“白种女性十**岁或二十出头枪杀下躯⼲及腿大遭剥皮——”
“史达琳他杀害年轻的白种女人剥她们躯⼲上的皮这些索引科都已经知道了——附带提一下‘剥皮’用‘skinned’‘f1ayed’一词不常见别的官警可能不用而且你也摸不准那该死的玩意儿是否能识别出同义词。电脑已经知道他将尸体抛人河中它不知道你这儿有什么新情况。这儿有什么新情况没有史达琳?”
“这是第六个被害者第一个头皮被剥第一个双肩后部被去了两块三角形皮第一个胸部遭枪击第一个喉咙里有虫茧。”
“你忘了还有扳断的指甲。”
“不长官指甲被扳断她是第二个了。”
“你说得对。听着在你给档案补充的夹页中注意虫茧一事属机密我们可以用它来排除假供。”
“我在想这事儿他是否以前也⼲过——放个茧或者昆虫。”史达琳说“验尸时是很容易疏忽过去的尤其是验浮尸。你知道医务检查人员只看到明显的死因那边气候又热他们想看完就了事…这一点我们能否回头再查一查?”
“一定要查也可以。你可以料定病理学家们会说他们什么也没有疏忽这也是自然的辛辛那提那个张三还是李四还在那冷冻室放着我让他们去看一看可其余四位都人土了。下令掘尸会惊扰大家。我们就曾掘过四个病人他们是在找莱克特医生看病期间死去的为了查明死因只好掘尸。我告诉你这事儿很⿇烦搞得她们的亲友很痛苦。假如一定得挖我可以下令但我们还是先看看你到史密森博物馆后能查出什么结果吧然后我再作决定。”
“剥头皮…也真罕见不是吗?”
“是的不多见。”克劳福德说。
“但莱克特医生说过野牛比尔会剥人头皮的。他怎么会知道的呢?”
“他不知道。”
“可他是这样说的。”
“这并不是大惊小怪的事史达琳。我当时看到了也没有觉得惊讶。我本来也该说这种事是罕见的可后来出了个蒙格尔案还记得那案子吗?那女的被剥了头皮?这之后又有两三个人一味模仿。报纸呢只要玩到贴有野牛比尔标签的消息就不止一次地強调说这名凶手不取人头皮。后来的事儿就不奇怪了——他很可能依着报纸宣传的样子去做。莱克特是在猜测。他没有说事情什么时候会生所以他永远也不会错。如果我们逮住了比尔而他并没有剥人头皮莱克特又可以说我们刚好在他要剥之前将他拿获了。”
“莱克特医生还说野牛比尔住在一栋两层楼的房子里。这个我们一直还没有查你觉得他为什么这么说呢?”
“这倒不是猜了。他很可能是对的而且他还可以告诉你为什么。不过他想以此来戏弄你一下。这是我在他⾝上看到的唯一的弱点——他必须让人觉得他精比任何人都精。他这么做已经有好几年了。”
“你说过不明白就问——呃这点我得请你解释一下了。”
“好的。被害者中有两个是被吊死的对吧?绳索印子⾼⾼的颈部脫位绝对是吊死的。莱克特医生从自⾝的经验知道史达琳一个人要违背另一个人的意愿強行将其吊死是很难的。人们在球形门把手上就能吊死那是他们自己要上吊这很简单往下一坐就行但要吊死别人就难了——即使他们被捆绑着只要脚能碰到什么帮一下就会想办法将脚够到地上去的梯子很吓人受害者不会盲目地就往上爬要是看到套索就肯定不会爬了。要做成就是上楼梯井。楼梯是常见的告诉她们你带她们上楼用洗手间随便说什么吧;拿块罩中蒙住她们的脸往上走迅将套索套住头然后猛地一脚将其从最上面的一级楼梯踢下;那绳索一端是系在楼梯顶部平台的护栏上的。这是在室內唯一的一个好办法。加州一小子都将这做法普及推广了。比尔要是没有楼梯井他就要用别的办法来杀死她们。现在你把那些名字给我波特那位主要代表还有州警那家伙那位⾼级员官。”
史达琳在她的笔记本里找到他们的名字用牙齿咬着一支笔形手电照着将名字念了出来。
“很好!”克劳福德说“你和热线联络时史达琳每次都直呼察警的名字让他们觉得光荣。他们听到自己的名字对热线就会变得更加友好荣誉感有助于他们记得一有情况就给我们打电话。她腿上那处烫伤在你看来表明了什么?”
“这要看是不是死后造成的。”
“要是呢?”
“那他就有一辆可以封闭的卡车或厢式运货车或客货两用轿车某种长长的车子。”
“为什么?”
“因为她小腿肚的后部都被烫伤了。”
他们来到联邦调查局新的总部前的第十号大街和宾夕法尼亚大街;还没有人称这楼为J.埃德加·胡佛楼。
“杰夫你就让我在这儿下车。”克劳福德说“就这儿别往里开了。呆在车里杰夫只要把行李箱打开就行。过来说给我听听史达琳。”
她和克劳福德一起下了车。他从行李间取。回自己的数据传真机和公文包。
“他将尸体拖进大小够让它伸直仰躺的什么东西里。”史达琳说“她小腿肚的后部要能平放在排气管上面的地板上这是唯一的办法。在像这样的汽车行李箱里只有把她的⾝体蟋曲侧放才行所以——”
“是我就是这么看的。”克劳福德说。
她这时才意识到让她下车来是为了能同她私下说话。
“我当初跟那位代表说我和他不应当着女人的面交谈那么说把你给激怒了是不是?”
“当然啦。”
“那只是放个烟幕我是想和他单独接触一下。”
“那我知道。”
“行了。”克劳福德砰地一下关上行李箱转⾝离去。
史达琳还不能就此罢休。
“那可是事关紧要的克劳福德先生。”
他又转过⾝向她走来手里东西満満的又是传真机又是公文包。他全神贯注地等她说。
“那些察警知道你是谁。”她说“他们是看你行事的。”她站着不动耸耸双肩摊摊双手情况就是这样没错。
克劳福德掂量了一下还是他那冷冷的样子。
“提醒得很及时史达琳。现在动手去查那只虫子吧。”
“是长官。”
她注视着他走开去。一个中年人⾝上庒着満満的案子;飞来飞去弄得边幅不整;在河堤办案搞得袖口上全是泥;这时正回家去回家去做他原本在做的一切。
为了他这时就是把命搭上她也愿意。克劳福德了不起的本事之一就在这里。
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="962" border="0" align="center" class="viewxia">
<tr>
<td class="viewxia1" align="center">
上一章 <a href="http://www.uyaxs.com/uya.asp?id=9146">沉默的羔羊</a> <a href='http://www.uyaxs.com/uyaxs.asp?id=832024'>下一章</a> ( → )