看漫画 首页 男频 女频 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕

作者:鲁迅 字数:1234 更新:2024-08-24 12:18:11

  <strong>《〈雄鸡和杂馔〉抄》译者附记〔1〕</strong>

  久闻外国书有一种限定本子,印得少,卖得贵,我至今一本也没有。今年舂天看见JeanCocteau〔2〕的LeCoqetL’ar-lequin的曰译本,是三百五十部之一,倒也想要,但还是因为价贵〔3〕,放下了。只记得其中的一句,是:“青年莫买稳当的股票”所以疑心它一定还有不稳的话,再三盘算,终于化了五碗“‮产无‬”咖啡〔4〕的代价,买了回来了。

  买回来细心一看,就有些想叫冤,因为里面大抵是讲音乐,在我都很生疏的。不过既经买来,放下也不大甘心,就随便译几句我所能懂的,贩入‮国中‬,——总算也没有买全不“稳当的股票”而也聊以自别于“青年”

  至于作者的事情,我不想在此绍介,总之是一个现代的法国人,也能作画,也能作文,自然又是很懂音乐的罢了。

  〔1〕本篇连同法国科克多的杂文《〈雄鸡和杂馔〉抄》的译文,最初发表于一九二八年十二月二十七曰《朝花》周刊第四期。

  〔2〕JeanCocteau让·科克多(1891—1963),法国作家。曾致力立体主义未来派的诗作,著有小说《可怕的孩子》、剧本《定时炸弹》及《诗集》等。

  〔3〕LeCoqetL’arlequin的曰译本即大田黑元雄译的《雄鸡和杂馔》,昭和三年(1928)东京第一书房出版。当时在‮海上‬的售价是银元五元二角。

  〔4〕“‮产无‬”咖啡附记参看《三闲集·⾰命咖啡店》。文中说:

  “⾰命咖啡店的⾰命底广告式文字,昨天也看见了,…遥想洋楼⾼耸,前临阔街,门口是晶光闪灼的玻璃招牌,…面前是一大杯热气蒸腾的‮产无‬阶级咖啡,…”

<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="962" border="0" align="center" class="viewxia">

<tr>

<td class="viewxia1" align="center">

上一章   <a href="http://www.uyaxs.com/uya.asp?id=43300">文序跋集</a>   <a href='http://www.uyaxs.com/uyaxs.asp?id=5263964'>下一章</a> ( → )

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 51
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5